杜甫《悲陳陶》
更新時(shí)間:2024-11-13 06:20 > 來源:98作文網(wǎng) 文學(xué)常識(shí)文章摘要:悲陳陶杜甫 孟冬十郡良家子, 血作陳陶澤中水。野曠天清無戰(zhàn)聲, 四萬義軍同日死。群胡歸來血洗箭, 仍唱胡歌飲都市。都人回面向北啼, 日夜更望官軍至。陳陶,地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長(zhǎng)安西北。唐肅宗至德元載(756)冬,唐軍跟安 ...
悲陳陶杜甫 孟冬十郡良家子, 血作陳陶澤中水。野曠天清無戰(zhàn)聲, 四萬義軍同日死。群胡歸來血洗箭, 仍唱胡歌飲都市。都人回面向北啼, 日夜更望官軍至。陳陶,地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長(zhǎng)安西北。唐肅宗至德元載(756)冬,唐軍跟安史叛軍在這里作戰(zhàn),唐軍四五萬人幾乎全軍覆沒。來自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰(zhàn)場(chǎng),景象是慘烈的。杜甫這時(shí)被困在長(zhǎng)安,詩(shī)即為這次戰(zhàn)事而作。這是一場(chǎng)遭到慘重失敗的戰(zhàn)役。杜甫是怎樣寫的呢?他不是客觀主義地描寫四萬唐軍如何潰散,乃至橫尸郊野。而是第一句就用了鄭重的筆墨大書這一場(chǎng)悲劇事件的時(shí)間、犧牲者的籍貫和身份。這就顯得莊嚴(yán),使“十郡良家子”給人一種重于泰山的感覺。因而,第二句“血作陳陶澤中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。這一開頭,把唐軍的死,寫得很沉重。至于下面“野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死”兩句,不是說人死了,野外沒有聲息了,而是寫詩(shī)人的主觀感受。是說戰(zhàn)罷以后,原野顯得格外空曠,天空顯得清虛,天地間肅穆得連一點(diǎn)聲息也沒有,好象天地也在沉重哀悼“四萬義軍同日死”這樣一個(gè)悲慘事件,渲染“天地同悲”的氣氛和感受。詩(shī)的后四句,從陳陶斜戰(zhàn)場(chǎng)掉轉(zhuǎn)筆