古代粉絲也瘋狂
更新時(shí)間:2024-11-30 21:25 > 來源:98作文網(wǎng) 名人故事文章摘要:現(xiàn)在稱追星族為“fans”,來自拉丁文fanatics,意思是“對神的崇拜所導(dǎo)致的瘋狂”。臺灣作家余光中說,fans譯成“粉絲”很貼切,因?yàn)?ldquo;絲”體現(xiàn)了群體性。同樣是仰慕,“知音”只能是少數(shù),而“粉絲”必須是多數(shù)。
現(xiàn)在稱追星族為“fans”,來自拉丁文fanatics,意思是“對神的崇拜所導(dǎo)致的瘋狂”。臺灣作家余光中說,fans譯成“粉絲”很貼切,因?yàn)?ldquo;絲”體現(xiàn)了群體性。同樣是仰慕,“知音”只能是少數(shù),而“粉絲”必須是多數(shù)。 據(jù)考證,追星族的閃亮登場可追溯到唐朝。 在大詩人李白的眾多粉絲中,最有名的當(dāng)數(shù)魏萬,他為了一睹詩仙的風(fēng)采,從河南濟(jì)源的王屋山出發(fā),鍥而不舍地追蹤偶像的蹤跡,歷經(jīng)半年,跋涉三千里,終于在廣陵(今江蘇揚(yáng)州)趕上大詩人。經(jīng)人引薦,魏萬得以和李白相見。他風(fēng)塵仆仆,淚流滿面,跪倒在地,雙手捧上自己花了一年時(shí)間寫成的四十八韻《金陵酬李翰林謫仙子》,請李白指正。李白為此深受感動(dòng),投桃報(bào)李,一氣呵成了一百二十韻的《送王屋山人魏萬還王屋并序》,回贈(zèng)魏萬,鼓勵(lì)這位年輕人。 杜甫也有追星族,其中包括重量級詩人張籍。張籍相當(dāng)單純地相信“吃什么補(bǔ)什么”。他將杜甫的詩集焚燒成灰燼,加入膏蜜,像喝補(bǔ)藥一樣,每頓必飲,并且大發(fā)感慨:&
編輯:余鶯 查看:20589次 轉(zhuǎn)載請注明出處,古代粉絲也瘋狂網(wǎng)址:http://hnjxzp.com/zwsc/19923.html
參與投稿收藏文章