久久国产对白96,国产欧美在线观看一区,影音先锋在线资源蜜芽,亚洲国产精品一区二区首页

  • <label id="cbugs"><menuitem id="cbugs"><font id="cbugs"></font></menuitem></label>

  • <dfn id="cbugs"></dfn><output id="cbugs"></output>
      <td id="cbugs"><strong id="cbugs"></strong></td>
    1. <td id="cbugs"><strong id="cbugs"></strong></td>

        當前位置: 作文大全 > 寫作技巧大全 > 寫作基礎(chǔ) > 文言文翻譯十大失分點(九)不懂文化常識 > 正文

        文言文翻譯十大失分點(九)不懂文化常識

        更新時間:2021-03-02 20:22 > 來源:98作文網(wǎng)  寫作基礎(chǔ)

        文章摘要:九、不懂文化常識  例9.將下面的語句譯成現(xiàn)代漢語。  項王按劍而跽,曰:"客何為者也?"(《史記?鴻門宴》)  誤譯:項王握住劍把站起來,大聲問:"來客是什么人?"  解析:古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。如果 ...

        九、不懂文化常識

        例9.將下面的語句譯成現(xiàn)代漢語。

        項王按劍而跽,曰:“客何為者也?”(《史記?鴻門宴》)

        誤譯:項王握住劍把站起來,大聲問:“來客是什么人?”

        解析:古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,這就叫“跽”。項王本坐著,突然見攀噲闖進來,于是警惕起來,握住劍,挺直腰準備站起來,以防不測。在這里,只能解釋為“雙膝著地,上身挺直”。

        應譯為:項王握著劍把直起腰來,問道:“來客是干什么的?”相關(guān)閱讀: 文言文翻譯十大失分點 文言文翻譯十大失分點(一)誤譯原文言實詞 文言文翻譯十大失分點(二)誤譯文言文虛詞 文言文翻譯十大失分點(三)古今詞義不對應 文言文翻譯十大失分點(四)語言不合規(guī)范 文言文翻譯十大失分點(五)下辨感情色彩 文言文翻譯十大失分點(六)誤譯原句語氣 文言文翻譯十大失分點(七)誤譯語法關(guān)系 文言文翻譯十大失分點(八)誤譯分句關(guān)系 文言文翻譯十大失分點(九)不懂文化常識 文言文翻譯十大失分點(十)不懂修辭

        編輯:潘敏一   查看:42361   轉(zhuǎn)載請注明出處,文言文翻譯十大失分點(九)不懂文化常識網(wǎng)址:http://hnjxzp.com/xzjq/41695.html
        分享文章參與投稿收藏文章